Перевод "Кремниевая долина" на английский
Произношение Кремниевая долина
Кремниевая долина – 30 результатов перевода
Это дрянное место.
В отличие от Кремниевой Долины?
Вся эта... архитектура.
It's a mean place.
Unlike Silicon Valley?
Mm, all this... architecture.
Скопировать
Скоро буду.
Почему Кремниевая Долина находится в Америке, когда и у нас столько одаренных, в плане технологий, голов
У них есть кремниевые чипсы, но, у нас есть кремниевые пасти. *chip-chap
See you in a mo.
Why is it that Silicon Valley is in America when we have so many net-savvy tech heads here?
They may have the silicon chip, but, er, we have the silicon chap.
Скопировать
И, что самое важное, он сам в состоянии оплатить участие.
Спасибо, Кремниевая долина.
Будем.
And the really nice thing about it is he has his own money.
- So thank you, Silicon Valley. -(LAUGHTER)
Cheers. ALL: Cheers.
Скопировать
Ну и откуда взялся этот "военный модуль"?
), совместно разработанное семью основными компаниями в старой Кремниевой долине.
Совместный военный проект?
Where'd this "military module" come from?
It's a Mass Field-Hacking Unit jointly developed with seven leading companies in the old Silicon Valley.
Military joint production'?
Скопировать
Не сижу без дела.
Вообще-то, я занимаю социальными программами в Кремниевой долине.
Мы работаем с молодежью из группы риска.
I'm keeping busy.
I'm actually working with some outreach programs in Silicon Valley.
We work with at-risk youth.
Скопировать
Говорят, вы ездили в Пало-Альто.
На родину Кремниевой долины и Людей Икс.
Ты это к чему?
Heard you had a day trip to Palo Alto.
Home of Silicon Valley and also the X-Men, apparently.
Where are you going with this?
Скопировать
Вскоре после ухода Келли, Райан уволился и также переехал в Огайо, по, как он утверждал, не связанным с этим причинам.
действительно провел большое рыночное исследование, и оказалось, что югозаподный Огайо скоро будет новой Кремниевой
Ее называют Силиконовая Прерия.
Shortly after Kelly left, Ryan quit and also moved to Ohio, for what he claimed were unrelated reasons.
I've actually done a lot of market research, and it turns out that Southwestern Ohio is going to be the next Silicon Valley.
They call it the Silicon Prairie.
Скопировать
- Эрик Блант.
Один из умников из Кремниевой долины.
Я знаю, кто он, Терри.
- Erich Blunt.
Yeah, he's one of these Silicon Valley whiz kids.
What? I know who he is, Terry.
Скопировать
Они все бросили колледж
Кремниевая долина – колыбель инноваций благодаря тем, кто бросил
Колледж... стал жестокой и дорогущей шуткой над бедными и средним классом, и она полезна только своим создателям.
All dropped out of college.
Silicon Valley is the cradle of innovation because of drop outs.
College... has become a cruel expensive joke on the poor and the middle class that benefits only the perpetrators of it.
Скопировать
Да, большое спасибо.
Я люблю Кремниевую долину.
Обожаю Кремниевую долину!
Yeah, thanks a lot.
I love Silicon Valley.
I love Silicon Valley! Yeah!
Скопировать
Я люблю Кремниевую долину.
Обожаю Кремниевую долину!
Да! Тут по-настоящему деятельный настрой.
I love Silicon Valley.
I love Silicon Valley! Yeah!
Boy, it's a real can-do attitude.
Скопировать
Wi-Fi.
У вас в Кремниевой долине он есть?
Тут просто невероятно солнечно.
Wi-Fi.
Do you have that in Silicon Valley?
This sun is unbelievable.
Скопировать
И не в том, какого заслуживает.
Итак, вице уехала в Кремниевую долину кукол.
И вместо калифорнийских мечтаний, она вызывает у них калифорнийский трепет.
Not the kind he deserves, either.
So, the Veep's gone to Silicon Valley of the Dolls.
And instead of California dreaming, she's got 'em Califomia screaming.
Скопировать
...иммигранты, потомки которых, конечно, руководят компаниями.
Успешными компаниями, такими, как "Кловис" в Кремниевой долине, которыую мне в этом году повезло посетить
- Госпожа вице-президент?
...immigrants whose descendants, of course, run companies.
Successful companies like Clovis in Silicon Valley, where I had the good fortune to visit earlier this year.
- Madam Vice President?
Скопировать
Послушай, что ты хочешь услышать?
Придурки из Кремниевой долины соскочили, и мы хотим продать.
Мне жаль, что сделка у вас сорвалась.
Look, what do you want me to say?
Those Silicon Valley pricks pulled out and we want to sell.
And I'm sorry your deal fell through.
Скопировать
Нет, в Калифорнии.
- В Кремниевой долине.
- Что?
No, in California.
- In Silicon Valley.
- What?
Скопировать
У Ном целая тайная личность, мам.
Ботан из кремниевой долины днём, политический хактивист ночью.
- Она пыталась завязать.
Nom's got this whole secret identity, Mom.
Silicon Valley nerd by day, political hacktivist by night.
- She tried to go straight...
Скопировать
Похоже, он миллиардер.
У него контракты с половиной предприятий в Кремниевой Долине, они создают приложения для его Росс Гласс
Крейг упоминал о клиентах, которые бесились, когда Сьюзан им отказывала.
Guy's, like, a paper billionaire.
He's got contracts with over half of Silicon Valley to create apps for his own Ross Glass.
Craig mentioned that some of the clients would get pretty pissed off if Suzanne had to tell them they didn't qualify.
Скопировать
Они все отличные.
крутейшим внешним видом за последние годы, но и самоуверенное заявление, что одна из первых компаний Кремниевой
Это слово такое.
They're all great.
"It is not only the coolest-looking computer introduced in years, "but a chest-thumping statement "that Silicon Valley's original dream company is no longer somnambulant."
- It's a word.
Скопировать
Pinkberry.
Слышала, что есть отменный в Кремниевой Долине.
Пойдем туда сейчас.
Pinkberry.
I hear there's a good one in Silicon Valley.
Let's go there now.
Скопировать
И потом мы приобрели эту компанию, что было безумием, потому что наш фонд заработной платы удвоился просто в одночасье.
И это хорошо, потому что говорят, что так и надо поступать, чтобы выдерживать конкуренцию в Кремниевой
Так вот, то, что мы приобрели, называется SwapMeet, и началось с того, что...
And then we acquired this company, which was insane because our payroll doubled, like, overnight.
Which is fine because that's what people say you have to do to be competitive in Silicon Valley, so that's what we did.
Uh, but, yeah, so the thing that we acquired, it's called SwapMeet and it started off...
Скопировать
Послушай, извини, но что я должен был делать?
Ты же не собираешься нанять меня, я звякнул в Кремниевую Долину, чтобы получить работу.
Что это такое?
Look, I'm sorry, but what was I supposed to do, okay?
You're not gonna hire me, and I called up Silicon Valley to get a job, and they offered me something in HR.
What is that?
Скопировать
Зачем я...?
Да, зачем ты говоришь моему следователю, чтобы он отправился в Кремниевую долину.
Зачем...?
Why am I...?
Yes, why are you telling my investigator to go move to Silicon Valley?
- Why are...?
Скопировать
- Что это?
- Межведомственная оперативная группа, которая сотрудничает с крупнейшими компаниями Кремниевой долины
айПолиция?
- What is that?
- It is a multi-agency task force that works with Silicon Valley's biggest companies to clamp down on technology theft.
The iPolice?
Скопировать
Я не понимаю, что я должен сказать.
Руководители 14 крупнейших компаний Кремниевой долины... разве они не участвуют в координационном комитете
Вы правы.
I'm not sure what you want me to say.
CEOs of Silicon Valley's 14 biggest companies... don't they serve on the steering committee too?
That's right.
Скопировать
Плохая идея, наверное.
Тебя это может шокировать, но меня считали крутым, когда я бросил престижную работу в Кремниевой Долине
Дамочки в очереди стояли.
Maybe this was a bad idea.
You know, this may shock you, but I was considered extremely cool when I left my cushy six-figure Silicon Valley job and started my own tech company.
Ladies were lining up.
Скопировать
Он проехал корпоративный офис Джоша и на улице 101.
Может он направляется в Кремниевую Долину.
Где располагаются технические компании.
He's past Josh's corporate office and is on the 101.
Maybe he's headed to Silicon Valley.
Where the tech companies are.
Скопировать
Рэндалл не отправился в твой корпоративный офис, нет!
Он отправился в Кремниевую Долину, потому что он...
- Помогите!
Randall didn't go to your corporate office. No!
He's headed to Silicon Valley because he's...
- Help!
Скопировать
Я могу за себя постоять.
Эллиот, они все еще в Кремниевой Долине?
- Да.
I can handle myself.
Elliot, they still in Silicon Valley?
- Yeah.
Скопировать
Привет.
Как было в Кремниевой долине?
Тепло.
Hey.
How was Silicon Valley?
- It was warm. - Hmm.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кремниевая долина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кремниевая долина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
